Vladislav Bykov (ping_ving) wrote,
Vladislav Bykov
ping_ving

Варкалось.


варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни)
хливкий — хлипкий и ловкий;
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука), ящерицы и штопора;
пыряться — весело прыгать, нырять, вертеться;
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад);
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать);
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья);
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
Subscribe

  • Историческое ЕЖГ

    https://labas.livejournal.com/1232946.html Какие они ранимые, эти разоблачители Страшной Правды. Что П, что Б. И так трогательно отмазываются.

  • (no subject)

    Я знаю, что выражение «Ад и Израиль» придумано по другому поводу.

  • (no subject)

    >>>Побег из шоушенко смотрел? >>"Побег из Шоушенко" - это украинская версия? >Назвал тюрьму "Шоушенко", и сразу почему-то сала…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment